Lied: „Oran na Maighdeann-Mhara“ (Das Lied der Meerjungfrau)
music/all instruments and vocals by Isea Bervian, except: drums-Dirk Brand, gits-Julian Kellner, lyrics & main melody: traditional scottish gaelic
Lyrics/Text (freie Übersetzung ins Deutsche):
Oran na Maighdeann-Mhara <> Das Lied der Meerjungfrau
Seist:
Hùbha is na hoireann hùbha, <> Hùbha is na hoireann hùbha,
Hùbha is na hoireann hì, <> hùbha is na hoireann hì,
Hùbha is na hoireann hùbha, <> hùbha is na hoireann hùbha,
‚S ann le foill a mheall thu mi <> du hast mich getäuscht
Rannan:
A-mach air bhàrr nan stuadh ri gaillinn, <> Auf dem höchsten Punkt der Welle im Sturm,
Fuachd is feannadh fad o Thìr, <> frierend und plagend weit weg vom Land,
Bha mo ghaol dhut daonnan fallain <> meine Liebe zu dir war immer aufrichtig
Ged is maighdeann-mhara mi. <> obwohl ich eine Meerjungfrau bin.
-Seist-
Rannan:
Chan eil mo chadal-s ach luaineach <> Mein Schlaf ist nichts als rastlos
Nuair tha buaireas air an T-sìde. <> wenn das Wetter in Aufruhr ist.
Bha mi raoir an Coire Bhreancain, <> Ich war letzte Nacht in Coire Bhreancain,
Bidh mi nochd an Eilean I. <> und diese Nacht werde ich in Eilean I sein.
-Seist-
Rannan:
Seall is faic an grunnd na fairge <> Schau und sieh auf den Grund des Meeres
Uaimhean airgid ’s òir gun dith, <> Höhlen aus Silber und Gold im Überfluss,
Lainnearachd ’s chan fhaca sùil e <> eine bracht die nie ein Auge sah
Ann an cùirt no Lùchairt rìgh. <> an einem Hof eines Königs.
-Seist-
-Traditional scottish gaelic –